網路地圖 相關網站 聯絡我們 加入最愛 回到首頁
資料檢索
請輸入檢索字
山海文學世界
山海文字獵人
山海文學出版
山海文學桂冠
山海文學研究
山海文學大事紀
 
基本資料 著作篇目

  作者:奧威尼‧卡露斯盎
  漢名:邱金士
  書名:《野百合之歌》
  出版社:台中,晨星出版社
  出版年:民90初版

  目錄:

  • 石板台階的夢(序) / 孫大川
  • 喔!野百合(序) / 瓦歷斯‧諾幹
  • 面向曙光(自序)
  • 小婦人遇難(Achengelhau) / 29
  • 哦賽的誕生(Kia-tulalake) / 59
  • 出門上田祭(Kia-Pangudalhane) / 93
  • 孤兒(Apakulhulhulu) / 101
  • 童年(Saka-la-vavalake) / 109
  • 獵人祭(kia-pa-alupu) / 129
  • 哦賽穿短裙啦(Kia-Pasi-labity) / 153
  • 伍姆凋零(Mua-tukuiy) / 181
  • 成熟(Ma-Rudrange) / 197
  • 德伯蘭懷孕囉(Ma-Taubaliry) / 211
  • 永不戴百合的獵人(Kai-sia-bengelhay) / 239
  • 永恆的歸宿(Mua-balhiu) / 249

  內容簡介:

  《野百合之歌》是奧威尼的第二本著作,不同於《雲豹的傳人》隨筆式的紀錄,作者融合記憶以及田調的資料,完成以自己父親為主角的民族誌小說。「民族誌」特色所展現的小說風貌,是詳細地記錄主角哦賽成長的生命禮俗,包括命名、成年禮、婚嫁,以及部落的歲時祭儀。這些祭儀,配合著角色人事物的遞移,形成《野百合之歌》的繁複樣貌。而奧威尼特有的魯凱敘事模式,帶領讀者見識說史者的風範、族群文化的比喻,以及翻譯古謠所呈現的美感經驗。族群文學的美學層次,在奧威尼的漢語轉換之下,有了建構的可能性。

  閱讀《野百合之歌》,在紀實的民族誌資料以及虛構的小說情節間,讀者不僅參與了哦賽的成長歷程,也從中明白魯凱族群的美麗與哀愁。作者表示寫書的用意,在於提醒魯凱族人重視自己的文化,因此,大量使用魯凱母語、還原脈絡的歷史情境,是奧威尼對族群文化的嚮往,亦為對讀者的深切期待。

(整理 / 陳芷凡)

 

中華民國台灣原住民族文化發展協會 製作,所有內容均受智慧財產權及相關法律保護。